Lời Đức Đạt Lai Lạt Ma

Thời gian không đợi ai. Kể từ khi chào đời, chúng ta cứ từng phút từng giây tiến đến gần đoạn kết, về cái chết. Đời sống con người là như vậy, thế giới này, vũ trụ này, tất cả đều như vậy cả…

Tâm của chúng ta đây, cho dù hiện tại chứa đầy vô minh và khổ đau, vẫn có thể chuyển thành tâm giác ngộ của một đấng Phật đà. Nếu nói về vật chất tiền tài thì đúng là nên tri túc, đừng ham muốn. Nhưng trên lĩnh vực tâm linh, vì tiềm năng của tâm thức con người không giới hạn mà đời sống thì lại có hạn, cho nên phải cố gắng tối đa, tận dụng khoảng thời gian sống ngắn ngủi để làm hết những gì tâm có thể làm được, nhờ kiếp người quý giá này…

Lời Đức Đạt Lai Lạt Ma

Wednesday, February 20, 2013

Anh Phước lại làm khổ anh em rồi…



Hôm nay trên mạng xuất hiện bài trả nhời phỏng vấn của anh nghị Hoàng Hữu Phước về vụ “Tứ đại Ngu”, hèm, làm mình lại phải giở sách giở vở, tầm chương trích cú mệt hết cả người.

Anh Phước nói:

Từ ngữ trong bài viết là tôi dẫn câu của Khổng Tử, "ngu" ở đây được hiểu là cái sai nghiêm trọng. Trước nay tôi vẫn dùng cách viết châm biếm, dí dỏm, bông đùa nên phải hiểu đây là những cái sai nghiêm trọng trong năm qua của ông Quốc. Lưu ý là tôi đã mở ngoặc (Tứ Đại ngu) và dẫn lời của Khổng Tử. Tuy nhiên, với người Việt Nam, "ngu" là một từ rất nhạy cảm, dùng để xúc phạm thóa mạ người khác.

Nào thì tra từ điển. Trong từ điển “Từ và thành ngữ Hán Việt” của Giáo sư, Nhà giáo Nhân dân Nguyễn Lân thì liệt kê nghĩa: NGU: ngu dân, ngu độn, ngu muội, ngu ngốc, ngu phu ngu phụ, ngu si, ngu xuẩn, ngu ý. Trừ mỗi “ngu ý” là cách dùng từ với nghĩa khiêm tốn nhưng vẫn có cùng gốc “ngu si” – còn thì tất cả đều chỉ một nghĩa “ngờ u ngu” cả. Chẳng ở đâu có nghĩa là “cái sai nghiêm trọng”. Chà, Khổng Tử ơi là Khổng Tử!

(“Từ và thành ngữ Hán Việt” của Giáo sư, Nhà giáo Nhân dân Nguyễn Lân – NXB Văn học 2007, trang 461).

Tra tiếp cuốn “Từ điển Từ Hán Việt” của Phan Văn Các (NXB thành phố Hồ Chí Minh 7.2003) thì thấy giống hệt cuốn của cụ Nguyễn Lân, không có gì đáng bàn thêm nữa.

Nào thì tra từ điển Hán Việt. Trong tiếng Hán, chữ NGU () có đến 3 chữ NGU.

(1) NGU nghĩa là “đoán, dự liệu” / “Lo lắng” / “Lừa gạt, dối trá”. Chữ NGU ngày trong tên “Ngu mỹ nhân” (Người đẹp khoái lạc) của Hoa anh túc (Hoa cây thuốc phiện).

(2) NGU nghĩa là “làm cho vui vẻ, khoái lạc” / “Vui vẻ, khoái lạc”. Hồ Quý Ly lấy quốc hiệu “Đại Ngu” là chữ NGU này.

(3) NGU có nghĩa là “ngu, ngu đần, ngu dốt, vụng về, ngu xuẩn, đần độn, ngu muội, quê kệch, ngu đần lỗ mãng, ngu muội”.

(Từ điển Hán Việt của Trương Văn Giới và Lê Khắc Kiều Lục, NXB KHXH 2004, trang 1081).

Như vậy anh nghị Phước khi gọi ông Đại biểu Quốc hội Dương Trung Quốc trong bài viết của mình có đến “Tứ đại NGU” chỉ có thể áp dụng nghĩa “Lừa gạt, dối trá” trong (1) trên đây; hoặc dùng tất cả các nghĩa trong (3). Mà nếu dùng với nghĩa nào, thì “người hùng” vẫn thể hiện cái ác ý của mình – và chắc chắn ai cũng hiểu anh Phước bẩu ông Dương Trung Quốc là NGU SI, chẳng thể hiểu khác. Vấn đề là không tìm thấy “bốn cái sai nghiêm trọng” ở đâu trong từ điển cả. Đã thế lại còn đổ lỗi cho Khổng Tử. Nên anh ấy bẩu "không cay cú" - mình thấy không thuyết phục lắm.

“Biết thì bảo là biết, không biết bảo là không biết cũng là biết”, còn nếu đã hiểu biết không thấu đáo mà cứ nói lăng nhăng, ngụy biện xảo trá thì chỉ tỏ ra lố bịch và làm trò cười cho thiên hạ.

Nhưng mà thôi, anh Phước anh ấy đã thừa nhận sai rồi, ngỏ ý xin lỗi rồi, ta cũng thôi chứ nhỉ! Mong lần sau anh đừng "giận mất khôn" nữa, "Ếch chết tại miệng" đấy ạ.

4 comments:

  1. Toàn văn bài trả lời phỏng vấn của anh nghị Phước:

    'Tôi không cay cú với đại biểu Dương Trung Quốc'

    Thừa nhận việc đăng bài công kích đại biểu Dương Trung Quốc trên blog là sai, chiều 19/2, đại biểu Hoàng Hữu Phước cho biết sẽ viết thư tay xin lỗi ông Quốc và chấp nhận mọi hình thức kỷ luật của Quốc hội.
    > Đại biểu Quốc hội viết blog công kích ông Dương Trung Quốc

    - Khi đăng bài viết "Dương Trung Quốc và Bốn điều sai năm cũ (Tứ đại ngu)" lên blog cá nhân, mục đích của ông là gì?

    - Tôi quan niệm blog của mình cũng như một thùng nước đá, tôi để thùng nước đó để ai khát thì uống. Việc này bắt nguồn từ sở thích viết lách của tôi từ hơn chục năm nay. Tôi xin khẳng định là không có bất kỳ sự cay cú nào với đại biểu Dương Trung Quốc. Mỗi người có một chính kiến khác nhau là điều bình thường. Vợ chồng, anh em, đồng nghiệp còn có bất đồng nói chi hai người lạ.

    Một người Mỹ khi đến Việt Nam mà cứ nói những điều xúc xiểm đất nước này, tất nhiên sẽ không được người dân Việt Nam chào đón. Ông Dương Trung Quốc là đại biểu của một tỉnh có nhiều người công giáo mà lại nói về một vấn đề nhạy cảm (luật hóa mại dâm), mà trong Kinh thánh không cho phép, là một vấn đề quan trọng. Ở nghị trường, ông Quốc phát biểu về thân phận người nữ khi làm nghề mại dâm nhưng mại dâm bây giờ đâu chỉ có nữ, còn mại dâm nam thì sao? Mình thừa nhận mại dâm nữ, mại dâm nam tính sao?

    Từ ngữ trong bài viết là tôi dẫn câu của Khổng Tử, "ngu" ở đây được hiểu là cái sai nghiêm trọng. Trước nay tôi vẫn dùng cách viết châm biếm, dí dỏm, bông đùa nên phải hiểu đây là những cái sai nghiêm trọng trong năm qua của ông Quốc. Lưu ý là tôi đã mở ngoặc (Tứ Đại ngu) và dẫn lời của Khổng Tử. Tuy nhiên, với người Việt Nam, "ngu" là một từ rất nhạy cảm, dùng để xúc phạm thóa mạ người khác.

    ReplyDelete
  2. - Trong buổi làm việc ngày 18/2, đoàn Đại biểu Quốc hội TP HCM đã trao đổi với ông những nội dung gì?

    - Đoàn đại biểu Quốc hội TP HCM đề cập 2 vấn đề. Thứ nhất là yêu cầu tôi xác nhận bài viết trên blog có phải là của tôi hay không vì trước đây có nhiều trường hợp giả mạo tôi để viết. Chuyện thứ hai là những bức xúc nào dẫn đến việc tôi đã có bài viết với nội dung như thế.

    Ngoài việc xác nhận bài viết này là của mình, tôi thừa nhận thời gian qua đã có một số vấn đề không đồng tình với ông Quốc. Như gần đây tôi có viết một bài phê bình cuốn sách "Bên thắng cuộc" của nhà báo Huy Đức. Ngay sau đó, trả lời phỏng vấn BBC, ông Quốc lại bày tỏ ủng hộ và muốn công bằng cho tác giả.

    Theo tôi, trong tình hình đất nước ta hiện nay cần nhất là sự ổn định, các thế lực không thân thiện với chúng ta lợi dụng những phát biểu chính thức từ những vị có danh tiếng. Tôi rất tiếc một người có những cái ưu thế lại không được đem ra làm lợi cho nước nhà. Vì vậy có những cái tôi phản ứng ngay nhưng không nêu đích danh ông Quốc. Nhân dịp cuối năm tôi đã có ý định viết một bài tổng kết lại những điều ông Quốc đã làm sai nghiêm trọng trong năm qua. Lúc đó tôi chỉ nghĩ mình viết lên blog, ai đọc thì đọc. Nếu ông Quốc không đồng ý thì có thể đả kích lại.

    - Xin ông cho biết quan hệ giữa mình và đại biểu Dương Trung Quốc tại nghị trường?

    - Chúng tôi đều chung dưới một mái nhà Quốc hội, nhưng về quan hệ công tác và quan hệ cá nhân thì không có gì sâu sắc, chỉ gặp nhau trong giờ giải lao thì cũng gật đầu chào rồi đường ai nấy đi, việc ai nấy làm.

    ReplyDelete
  3. - Ông định sẽ xin lỗi đại biểu Dương Trung Quốc như thế nào?

    - Tôi vẫn chưa trực tiếp xin lỗi ông Quốc, nhưng chắc chắn là sẽ có. Mình là người lớn, chạy xe ngoài đường đụng một đứa bé mình cũng phải xin lỗi chứ nói gì đây là người lớn, lại là đại biểu Quốc hội. Tôi sẽ xin lỗi bằng 2 cách là qua báo chí và bằng thư tay. Nhưng tôi sẽ không gửi trực tiếp thư tay cho ông Quốc mà sẽ gửi cho văn phòng Đoàn đại biểu Quốc hội TP HCM, để văn phòng xem nội dung và văn phòng sẽ gửi đến ông Quốc, đây cũng là một cách báo cáo cho tập thể biết. Trong thư tôi cũng sẽ giải thích cho ông Quốc hiểu tại sao tôi phải đi đường vòng như thế.

    Tuy tôi đã nhận ra mình sai và kịp thời gỡ bỏ nhưng qua việc viết thư, tôi muốn chứng tỏ mình là người hiểu biết và biết phục thiện tới nơi tới chốn. Phục thiện phải chứng tỏ được cái chân tình của mình, trong thư tôi sẽ trình bày rõ ràng, nêu ra những bất đồng và cho biết sắp tới sẽ phải giải quyết thế nào chứ không thể chỉ thông qua báo chí rồi bảo ông Quốc mua báo đọc là xong được. Đó là một cách làm nghiêm túc, công khai.

    - Dư luận đã phản ứng rất mạnh về bài viết "Tứ đại ngu". Ông sẽ giải thích thế nào với cử tri về cách ứng xử của mình?

    - Tôi rất lấy làm tiếc vì không lường trước những gì mình đã giãi bày. Trước đây có những lời phát biểu, những ý kiến của ông Quốc mà tôi không đồng tình thì sau đó tôi cũng viết bài để làm cho rõ hơn những chính kiến đó. Nhưng tất cả những bài đó đều viết trống không, không có tên cụ thể dù nội dung là viết về ông Quốc. Như bài viết về ý kiến "đừng biến Việt Nam thành ốc đảo dị thường" của ông Quốc, tôi đã giải thích "ốc đảo là gì" để phản biện lại thôi. Nhưng lần này tôi lại nêu đích danh ông Quốc và về phương pháp như vậy là hoàn toàn sai. Cách duy nhất là gửi trực tiếp cho ông Quốc, chứ không phải là viết cho bàn dân thiên hạ đọc như thế.

    ReplyDelete
  4. - Có ý kiến cho rằng với những lời lẽ đã viết trên blog, ông không đủ tư cách làm đại biểu Quốc hội, đại diện cho cử tri và yêu cầu Quốc hội nên bãi miễn. Ông nghĩ gì về điều này?

    - Mọi người dân đều có quyền đánh giá, nhận xét. Tôi chấp nhận tất cả các hình thức xử lý của Quốc hội vì không ai có thể đặt mình trên luật pháp được. Nếu điều đó xảy ra, ít nhất cũng nhắc nhở mọi người về việc dùng ngôn ngữ thế nào, hành xử như thế nào cho đúng đắn.

    Dù có ở trong Quốc hội hay ra khỏi Quốc hội thì tôi luôn vẫn là tôi, vẫn sẽ đóng góp cho đất nước, chứ không như một số người đã từng ở trong guồng máy nhà nước nhưng khi cơm không lành canh không ngọt là ra nước ngoài tung "bảo bối" quay lưng nói cái này, cái kia không hay.

    Tuy nhiên, tôi không nghĩ đến việc từ nhiệm. Ví dụ tôi là bác sĩ vi phẫu thuật thần kinh duy nhất trong bệnh viện nhưng phạm tội tham ô, vậy thì tôi có hành vi gì thì xử lý tội ấy. Có thể hạ lương, xuống chức, tôi không còn là bác sĩ trưởng khoa nữa chứ tôi không bỏ nghề bác sĩ. Khi nào mà mình gây ra cái chết cho bệnh nhân, không cứu được ai thì tôi mới ra đi, bỏ nghề bác sĩ chứ không bao giờ tôi làm cái việc từ nhiệm.

    - Qua 2 năm làm đại biểu Quốc hội, ông thấy mình đã làm được những gì cho cử tri?

    - Tôi đã ghi nhận rất nhiều ý kiến, tâm tư, tình cảm của người dân. Tất cả những ý kiến đó tôi đều ghi chép lại cẩn thận, của ai, ngày nào, và nói về vấn đề gì. Trong chương trình hành động của tôi, tôi tự hào với một chi tiết không bị trùng lặp với bất kỳ ai đó là "phải biết lo trước cái lo của thiên hạ". Người dân họ không sợ gì cả, mình là đại biểu Quốc hội thì phải biết sợ giùm cho dân. Chúng ta vẫn yêu cầu có luật biểu tình, nhưng không ai lường trước khi có luật biểu tình điều gì sẽ xảy ra cả.

    Hữu Công

    http://vnexpress.net/gl/xa-hoi/2013/02/toi-khong-cay-cu-voi-dai-bieu-duong-trung-quoc/

    ReplyDelete